Wednesday 18 June 2014

Layla and Majnun

A leading medieval poet of Iran, Nizami of Ganje is known especially for his romantic poem Layla and Majnun Inspired by an Arab legend, Layla and Majnun is a tragic tale about unattainable love. It had been told and retold for centuries, and depicted in manuscripts and other media such as ceramics for nearly as long as the poem has been penned. Layla and Qays fall in love while
at school. Their love is observed and they are soon prevented from seeing one another. In misery, Qays banishes himself to the desert to live among and be consoled by animals. He neglects to eat and becomes emaciated. Due to his eccentric behavior, he becomes known as Majnun (madman). There he befriends an elderly Bedouin who promises to win him Layla’s hand through warfare. Layla’s tribe is defeated, but her father continues to refuse her marriage to Majnun because of his mad behavior, and she is married to another. After the death of Layla’s husband, the old Bedouin facilitates a meeting between Layla and Majnun, but they are never fully reconciled in life. Upon death, they are buried side by side. The story is often interpreted as an allegory of the soul’s yearning to be united with the divine.

Majnun fell in love with Layla. He soon began composing poems about his love for her, mentioning her name often. His unself-conscious efforts to woo the girl caused some locals to call him Majnun (madman). When he asked for her hand in marriage, her father refused as it would be a scandal for Layla to marry someone considered mentally unbalanced. Soon after, Layla was married to another man.

When Majnun heard of her marriage, he fled the tribe camp and began wandering the surrounding desert. His family eventually gave up hope for his return and left food for him in the wilderness. He could sometimes be seen reciting poetry to himself or writing in the sand with a stick.

Layla is generally depicted as having moved to a place in Northern Arabia with her husband, where she became ill and eventually died. In some versions, Layla dies of heartbreak from not being able to see her would-be lover. Majnun was later found dead in the wilderness in 688 AD, near Layla’s grave. He had carved three verses of poetry on a rock near the grave, which are the last three verses attributed to him.

Many other minor incidents happened between his madness and his death. Most of his recorded poetry was composed before his descent into madness.

I pass by these walls, the walls of Layla
And I kiss this wall and that wall
It’s not Love of the houses that has taken my heart
But of the One who dwells in those houses
It is a tragic story of undying love much like the later Romeo and Juliet. This type of love is known as "Virgin Love", because the lovers never married or made love. Other famous Virgin Love stories that also took place in Arabia ( present day Saudi Arabia) are the stories of "Qays and Lubna", "Kuthair and Azza", "Marwa and Al Majnoun Al Faransi". "Antara and Abla", and "Irfan and Zoobi". The literary motif itself is common throughout the world, notably in the Muslim literature of South Asia, such as Urdu ghazals.

The enduring popularity of the legend has influenced Middle Eastern literature, especially Sufi writers, in whose literature the name Layla refers to their concept of the Beloved. The original story is featured in Bahá'u'lláh's mystical writings, the Seven Valleys. In Arabic language, Layla name means "night," and is thought to mean "one who works by night." This is an apparent allusion to the fact that the romance of the star-crossed lovers was hidden and kept secret. In the Arabic language, the word Majnun means "A crazy person." In addition to this creative use of language, the tale has also made at least one linguistic contribution, inspiring a Turkish colloquialism: to "feel like Mecnun" is to feel completely possessed, as might be expected of a person who is literally madly in love.

This epic poem was translated into English by Isaac D'Israeli in the early 19th century allowing a wider audience to appreciate it.

Layla has also been mentioned in many works by the notorious Aleister Crowley in many of his religious texts, perhaps most notably, in The Book of Lies.

In India it is believed that Layla and Majnun found refuge in a village in Rajasthan before they died. The 'graves' of Layla and Majnun are believed to be located in the Bijnore village near Anupgarh in the Sriganganagar district. According to rural legend there, Layla and Majnun escaped to these parts and died there. Hundreds of newlyweds and lovers from India and Pakistan, despite there being no facilities for an overnight stay, attend the two-day fair in June.

Another variation on the tale tells of Layla and Majnun meeting in school. Majnun fell in love with Layla and was captivated by her. The school master would beat Majnun for paying attention to Layla instead of his school work. However, upon some sort of magic, whenever Majnun was beaten, Layla would bleed for his wounds. Word reached their households and their families feuded. Separated at childhood, Layla and Majnun met again in their youth. Layla's brother, Tabrez, would not let Layla shame the family name by marrying Majnun. Tabrez and Majnun quarreled; stricken with madness over Layla, Majnun murdered Tabrez. Word reached the village and Majnun was arrested. He was sentenced to be stoned to death by the villagers. Layla could not bear it and agreed to marry another man if Majnun would be kept safe from harm in exile. Layla got married but her heart longed for Majnun. Hearing this, Layla's husband rode with his men to the desert towards Majnun. He challenged Majnun to the death. It is said that the instant Layla's husband's sword pierced Majnun's heart, Layla collapsed in her home. Layla and Majnun were said to be buried next to each other as her husband and their fathers prayed to their afterlife. Myth has it, Layla and Majnun met again in heaven, where they loved forever.

No comments:

Post a Comment